齐塔·马丁斯(Zita Martins)是葡萄牙里斯本高等学院Técnico的副教授

2002年在葡萄牙高等学院(Técnico)完成化学学位后,思蒂马丁斯他确信两件事。她想从事一种将她的化学专业知识与她对宇宙的兴趣结合起来的职业。为了开始这一事业,她需要离开自己的祖国。“我不想一辈子只做一个化学家。但葡萄牙没有天体生物学,就这么简单明了,”她说。为了在这个领域工作,我不得不离开家。我的目标是带着所有的知识和关系网回来。”

齐塔·马丁斯的照片

来源:©麻省理工学院葡萄牙项目

18年过去了,马丁斯在英国、美国、荷兰和法国工作了一段时间后,回到了葡萄牙,主要从事太空任务,目的是在外太空收集物体。马丁斯从2007年开始从事太空任务,帮助开发检测有机分子的方法,这是ExoMars项目仪器的一部分,她说这让她上了一堂“太空任务速成课”。

她现在正在参与多个项目,包括日本航天局的隼鸟2号。2014年,这艘宇宙飞船向一颗名为龙宫的小行星表面运送了两辆探测车。宇宙飞船还炸毁了龙宫的一个小陨石坑,从那里收集了样本。载有这些样本的太空舱于12月初降落在澳大利亚。这种材料将为研究人员提供更多关于这些原始物体上存在哪些分子的证据。“我们知道,地球形成后大约5亿年,曾受到彗星、小行星、陨石和其他行星体的轰击。这种猛烈的轰击将有机分子送到了地球。然后发生了一些事情导致了生命的起源。有些事我们还不知道。我们想知道哪些有机分子在地球生命起源中发挥了关键作用。 This is the ultimate goal – trying to understand how life originated on our planet.’

地球只是宇宙中的一颗行星,但化学反应却无处不在

隼鸟2号于6年前发射,但太空任务的构思时间要长得多。马丁斯说,从提交提案到发射可能需要20年的时间。“你必须有极强的适应力。没有人会有20年的动力;我们知道人类是如何工作的。这是具有挑战性的。

“当天体生物学家谈论有机分子时,我不是说DNA、RNA或蛋白质。我们并不期望找到那些复杂的分子,而是我们所谓的简单分子,比如甘氨酸或磷。如果有那么多。”While these could be exciting findings, Martins stresses how crucial it is that the scientific community portrays any findings responsibly. She says she is always cautious when describing results, as are all of her astrobiology colleagues. ‘It’s a matter of ethics. You may extrapolate and give a hypothesis, but you can’t interpret your results as a certainty.’

马丁斯还参与了彗星拦截器任务,欧洲航天局将于2029年发射该任务。这次任务不会把样本带回地球,而是从一颗从未进入内太阳系的彗星上带回数据。马丁斯说:“这颗彗星的化学成分仍然非常原始,几乎和早期太阳系的化学成分一样。”“这就像一台时间旅行机器。”

除了在里斯本高等研究院(Instituto Superior Técnico)的实验室分析数据和样本外,马丁斯还在那里教授和管理一个研究小组。努力工作、按时完成任务固然重要,但她也鼓励团队一起庆祝大大小小的胜利。“这真的很重要,不仅是为了取得成功,也是为了让整个团队感觉良好。”我一直想确保人们能和睦相处,彼此相处得很舒服。”

芭比娃娃重新定义

2015年,马丁斯被任命为圣詹姆斯剑勋章的军官,以表彰他在科学方面的杰出成就,这是葡萄牙的最高荣誉之一。然后在2018年,她获得了一个对科学家来说相当不寻常的奖项——芭比娃娃奖,因为她是葡萄牙年轻女孩最受鼓舞的10位女性之一。作为一个孩子,马丁斯从来没有觉得芭比娃娃代表了她,因为它们从来没有描绘过她的兴趣和愿望。现在,她以成为榜样而自豪。“像我这样的科学家得到认可是件大事,这是一种完全的文化转变。”

马丁斯已经完成了她的个人任务——将天体生物学带到葡萄牙。现在,她的目标是培养当地的专业知识,进一步扩大这一领域,同时向其他人展示化学的深远意义。“地球只是宇宙中的一颗行星,但化学反应却无处不在。所以为什么不研究这个呢?”